扁頭舅父仔嘅網誌
日本遊客以谷歌翻譯道︰「這裡有關於展覽的書籍嗎?」
我介紹那本《當紫禁城遇上凡爾賽宮——十七、十八世紀中法文化交流》給她。
她再以Google Translate問我︰「有沒有介紹八號畫廊的書籍?」
我心裡充滿疑問,表示不知道,說自己只是很久以前參觀過博物館一次。
然後她問我收銀處的同事會否知道,我點頭稱是。
事後,我意會到她所說的八號畫廊其實是說八號展廳——主題「中華文明溯源」。
在香港故宮文化博物館官方網頁,展廳的英文是Gallery.
在日文當中,畫廊和展廳是否意思一樣,不得而知。
沒有留言:
發佈留言