大概在中一的時候,太極師公考我語文。
他以買賣玉器為生,不時與外國遊客打交道。
他拿出一件公牛擺設,問道︰「旨陽,這個擺設的英文是什麼?」
我想也不想便回答︰「Cow」
他說︰「錯了,這是 Ox」
當時我入讀英文中學,沾沾自喜,
連這般簡單的生字也不懂,的確是當頭棒喝。
可能會有人問,Ox 和 Bull 又有何分別,
大家都是 Google 一下啦!
已故的太極師公的中文程度更是深不可測。
他收藏的太極書籍仍存放在我家。
到目前為止,我都是看不懂,因為大部分都是文言文。
閱讀《三國志》,我全都是靠譯文。
要讀懂有關武術的文言文,短期內很難做到。
在天氣潮濕的香港,書正在發霉。
沒有留言:
發佈留言