用繩的一端圍個圈
Make a circle with one end
再用另一端從圈的後面 繞過來轉個彎
Then bring another end around that circle
靜靜等待著它繫好
and wait until it ties well
為了打出漂亮的形狀請緊緊的繫上
I want you to tie it that way
希望你將手臂放在這裡 並將思念放在遠方
Your arm here, our memories far away
想要你留下來 來我這裡
If I pull it in one piece, it will undo
破壞掉完成的作品 是如此的簡單
You have to give strength delicately when you untie it
我知道的 所以蝴蝶結緊好之後 我們喊著「一、二」一起拉緊
I know. When you have done, pull with a "one, two"
為了不讓它容易鬆開 一邊祈禱一邊用力
Praying that it would not become untied with strength
但卻對著拉得變形的翅膀不知所措
Dealing with deformed wings, I am overwhelmed
有著大大的翅膀 和堅固的結扣
The wings large, the knot tight
為了打出漂亮的形狀請緊緊的繫上
To order to make in a beautiful shape, please tie the knot with strength
It's great to have the memory whenever you think about it
不要默默地拉壞蝴蝶結
Do not quietly pull the rosette
不要讓蝴蝶結變得不可愛
Don't make it a clumsy butterfly knot
因為本想繫緊卻解開了
Wishing it is tied, but it's untied
因為本想鬆開卻繫緊了
Wishing it is loosened, but it's tightened
這個湛藍而寬廣的世界
In this blue and vast world
從無數凌散的線中
Among the countless ones scattered about
兩個人分別選擇出自己的線 相互接近交錯
We each dragged together
The string both of us chose separately
不是被束縛而是去結合
The knot was not tied
We did it ourselves
兩個人喊著「一、二」一起拉緊
With one, two, we pulled the strings
不要弄太大 也不要弄太小
So that doesn't get too large or too small
輕輕地注入力量
We put our strength into it slightly
這個湛藍而寬廣的世界 從無數凌散的線中
From all the countless and scattered contents of this blue, wide world
兩個人分別選擇出自己的線 相互接近交錯
The two of us chose the same thread independently and hauled in each other
不是被束縛而是去結合
We were not tied to each other, we tied ourselves to each other
不要弄太大 也不要弄太小
So that they would not be too loose, or too tight
輕輕地注入力量
We put our strength into it
中文歌詞︰www.jpmarumaru.com
沒有留言:
發佈留言