搜尋此網誌

2022年2月28日星期一

心悸的定義

Palpitations are feelings or sensations that your heart is pounding or racing . They can be felt in your chest, throat, or neck. You may: Have an unpleasant awareness of your own heartbeat. Feel like your heart skipped or stopped beats.

https://medlineplus.gov

本份

君子務本,本立而道生。

君子專心致力於基礎工作,基礎樹立了,「道」就會產生。

楊伯峻《論語譯注》

馴服的核心

只要用心,自能見到眼睛看不見的真正重要的東西;重要的東西,是建立關聯。

周保松《小王子的領悟》

Rt = 2.7

HK01於2020報導︰「港大公共衞生學院流行病學和生物統計學分部主任高本恩表示,當即時繁殖率高於1時,代表每天確診數字會逐步上升,持續時間可能以周計。」

Explanation of the time course of an epidemic can be partly achieved by estimating the effective reproduction number, R(t), defined as the actual average number of secondary cases per primary case at calendar time t (for t >0). R(t) shows time-dependent variation due to the decline in susceptible individuals (intrinsic factors) and the implementation of control measures (extrinsic factors). If R(t)<1, it suggests that the epidemic is in decline and may be regarded as being under control at time t (vice versa, if R(t)>1). 

Chowell, G. (2009). Mathematical and Statistical Estimation Approaches in Epidemiology. Springer.

Effective reproduction number at time (Rt) is the average number of secondary cases per one case at any given time. This number will vary as the outbreak progresses, and indicates real-time transmissibility. Effective control measures and behavioral changes, such as quarantine enforcement, usage of face masks, travel restrictions, class suspensions, and social distancing, are all factors that may affect the Rt of a virus.

If Rt = 1, each infected patient will go on to infect one other person. Statistically, this would mean that one new infected patient will replace another who had recovered or passed away from the disease. This also suggests that the outbreak is stabilizing, with no changes in number of infected people over time.

2022年2月27日星期日

最後星塵


At the end of this ideal dream drawn by a powerful downpour,
I walked on, shaking with drenched shoulders.

While with tiny, worn out hands, striving to fill this void,
I gathered memories with fading color.

Love... kindness... I don't care if I have to throw it all away.
If I have found what I had lost.

Even if it is my fate to be hurt, my heart still emanates color!
LAST STARDUST, climb the skies! Dust to dust, Ash to ash, into the distance.
Fragments of dreams, reach your destination!

As the shower went further, the evening wind faded away;
Solitude alone stood by my side.

I don't mind if the things I think are right all turn out to be mistaken;
As long as I have managed to protect what I believe in.

This glass heart, covered in scratches, lights an enthusiasm I had nearly forgotten.
LAST STARDUST, climb the skies! Dust to dust, Ash to ash, into the distance.
Fragments of dreams, reach eternity!

Brave shine, stay the night
Stay the night, your brave shine
Brave shine

Even if it is my fate to be hurt, my heart still emanates color!
Farewell, Judas! Turn to ash, Dust to dust.
Back to your weakness of distant past.
This glass heart, covered in scratches, lights a fever I had nearly forgotten.
LAST STARDUST, climb the skies! Dust to dust, Ash to ash, into the distance.

Fragments of dreams, reach eternity!

2022年2月26日星期六

The Catcher in the Rye Ch.7

lean: to cast one's weight to one side for support

spooky: nervous

tiff: a petty quarrel

quarrel: a ground of dispute or complaint

canasta: a form of rummy using two full decks in which players or partnerships try to meld groups of three or more cards of the same rank and score bonuses for 7-card melds

rummy: any of several card games for two or more players in which each player tries to assemble groups of three or more cards of the same rank or of consecutive sequence in the same suit and to be the first to meld them all

meld: to declare or announce (a card or combination of cards) for a score in a card game especially by placing face up on the table

fiend: a person extremely devoted to a pursuit or study

holler: to cry out

pat: a light blow especially with the hand or a flat instrument

lonesome: causing a feeling of loneliness

lousy: miserably poor or inferior

rot: to go to ruin

stink: to emit a strong offensive odor

witty: marked by or full of clever humor or wit

wit:  the ability to relate seemingly disparate things so as to illuminate or amuse

amuse: to entertain or occupy in a light, playful, or pleasant manner

stark: rigid in or as if in death

acquainted: having personal knowledge of something : having seen or experienced something —+ with

hospitality: the activity or business of providing services to guests in hotels, restaurants, bars, etc. —usually used before another noun

snow: to deceive, persuade, or charm glibly

persuade: to move by argument, entreaty, or expostulation to a belief, position, or course of action

glib: showing little forethought or preparation

puke: vomit

crumby: crummy: lousy

monastery: a house for persons under religious vows

dumb: lacking intelligence

phony: not genuine or real

bash: to strike violently

bother: to annoy especially by petty provocation

provocation: something that provokes, arouses, or stimulates

ax: axiom: a statement accepted as true as the basis for argument or inference

inference: a conclusion or opinion that is formed because of known facts or evidence

hysterical: feeling or showing extreme and unrestrained emotion

Gladstone: a suitcase with flexible sides on a rigid frame that opens flat into two equal compartments

ice skate: a shoe with a metal runner attached for ice-skating

dopy: dopey: stupid

wad: a considerable amount (as of money)

lavish: expending or bestowing profusely

expend: to pay out

bestow: to put to use

profuse: exhibiting great abundance

moron: a foolish or stupid person


Online Dictionary used: https://www.merriam-webster.com

對抗原快測、核酸檢測、政府措施的分析

HK01: 「2 月 25 日,政府方面就宣布『計劃容許』快速測試呈陽性人士,透過網上系統直接登記陽性結果,而無須經過核酸檢測確認,便可被直接視為陽性個案作後續跟進,以加快支援陽性個案人士。然而相關安排及系統正在準備階段,詳情容後公布。」

明報︰「有醫生指出,Omicron潛伏期中位數約3天,早期病毒量較低或未有病徵時,測試結果未必準確。建議宜在有暴露風險後第2至3日,或有病徵的第1天做相關測試。」

本人分析︰「核酸檢測在微病毒量的情況下都可以正確地得出結果,所以《明報》所說的『未必準確』是指抗原快速測試。兩篇報導沒有存在衝突,病毒量高的話,抗原快速測試呈陽性,準確性高,所以不用經過核酸檢測確認;另一方面,病毒量低的時候,抗原快速測試不一定準確。所以《明報》的報導也是對的。」

2022年2月25日星期五

留家抗疫記

話說本身我們要在星期一、二或三去做免費核酸驗測,然後在一星期內做兩次抗原快速測試。

21/2(一)做了免費核酸驗測,直至今天還沒有結果。

22/2(二)有同事又咳又有痰,他稱21號晚有微燒,但22號早上的抗原快速測試呈陰性。我這個同事是一個文盲,未必知道快速測試怎樣做。我沒有權力叫他返家休息,只可以吩咐他立刻報告給休假中的店長。我問他店長有沒有回覆他,他表示店長只覆了「Okay」,沒有叫他立即返家。當日店舖有四個正職當值,顧客不多,人手充裕。我和該同事在收銀處共處一段時間,期間兩人都有帶口罩,但有短距離對話過。該同事問我︰「明天用不用上班?」我回覆道︰「要看自己有沒有發燒。」

23/2(三)早上按指示做了抗原快速測試,呈陰性。到達公司,知道該同事請了病假。放工前一小時,我收到店長電話,他說該同事抗原快速測試呈陽性。公司立刻要求我們分批在辦公室內做抗原快速測試,當時三個同事都呈陰性。上頭叫我們停業三天。晚上,我返家後留在自己房,戴著口罩。我上網看自費核酸驗測預約情況,經已爆滿。

24/2(四)我早上到兆麟做多一次免費核酸驗測。

六時左右有輕微徵狀,口探攝氏37度,踩界,有少少頭痛,之後食了兩劑必理痛。護士朋友叫我盡量少出房,戴口罩,保持空氣流通,他亦建議我明早再做抗原快速測試。

6:42 pm Panadol 500mg

9:02 pm Panadol 600mg

當晚公司有新安排,密切接觸者要核酸驗測陰性才能上班,每天上班前要做抗原快速測試。

25/2(五)我們早上按公司指示做抗原快速測試,大家均呈陰性。最初店長叫我們 26 號 10:30am 前再做抗原快速測試,如果大家都是陰性,要 26 號提前一天開舖。事隔 13 分鐘,店長表示今天都要開店,不過因為人手不足告吹。我和區長溝通,他知道我昨日不適,吩咐我安心等核酸驗測報告,但店長就叫我視乎病情,再決定明天是否上班。

26/2(六)本人例休,都會自己再做抗原快速測試,繼續等核酸驗測報告。

2022年2月24日星期四

言論自由

福祿泰耳先生道︰「儘管我反對你所說的話,但我仍拚命為你爭取說話的自由。」

柏楊《醜陋的中國人》

2022年2月16日星期三

Aimer - 蝴蝶結

用繩的一端圍個圈

Make a circle with one end

握住不要鬆手

and hold it tight

再用另一端從圈的後面 繞過來轉個彎

Then bring another end around that circle

把繩的一端穿過中間的空隙

Get it through the pocket that formed in between

靜靜等待著它繫好

and wait until it ties well

迎來蝴蝶結完成的一瞬

Meet the moment of rosette forming

最後喊著「一、二」一起拉緊

Pull with a "one, two"


最開始的時候 就算繫不出好看的樣子

Even if in the beginning, it takes on a unpleasant shape

傾注的力量卻是一樣的

Give it the same amount of strength


有著大大的翅膀 和堅固的結扣

The wings large, the knot tight

為了打出漂亮的形狀請緊緊的繫上

I want you to tie it that way

希望你將手臂放在這裡 並將思念放在遠方

Your arm here, our memories far away

想要你留下來 來我這裡

That's where I want you to keep them


只要拉出繩子的一端 蝴蝶結就鬆開了

If I pull it in one piece, it will undo

破壞掉完成的作品 是如此的簡單

It is far easier to break what you make

所以解開蝴蝶結之時 也要仔細地傾注心血

You have to give strength delicately when you untie it

我知道的 所以蝴蝶結緊好之後 我們喊著「一、二」一起拉緊

I know. When you have done, pull with a "one, two"


為了不讓它容易鬆開 一邊祈禱一邊用力

Praying that it would not become untied with strength

但卻對著拉得變形的翅膀不知所措

Dealing with deformed wings, I am overwhelmed


有著大大的翅膀 和堅固的結扣

The wings large, the knot tight

為了打出漂亮的形狀請緊緊的繫上

To order to make in a beautiful shape, please tie the knot with strength

請把夢想留在這裡 思念放在遠方

Our dreams are here and our memories are far away

隨時回想起來都觸手可及的地方就好

It's great to have the memory whenever you think about it


不要默默地拉壞蝴蝶結

Do not quietly pull the rosette

不要讓蝴蝶結變得不可愛

Don't make it a clumsy butterfly knot

因為本想繫緊卻解開了

Wishing it is tied, but it's untied

因為本想鬆開卻繫緊了

Wishing it is loosened, but it's tightened


這個湛藍而寬廣的世界

In this blue and vast world

從無數凌散的線中

Among the countless ones scattered about

兩個人分別選擇出自己的線 相互接近交錯

We each dragged together

The string both of us chose separately

不是被束縛而是去結合

The knot was not tied

We did it ourselves

兩個人喊著「一、二」一起拉緊

With one, two, we pulled the strings

不要弄太大 也不要弄太小

So that doesn't get too large or too small

輕輕地注入力量

We put our strength into it slightly


這個湛藍而寬廣的世界 從無數凌散的線中

From all the countless and scattered contents of this blue, wide world

兩個人分別選擇出自己的線 相互接近交錯

The two of us chose the same thread independently and hauled in each other

不是被束縛而是去結合

We were not tied to each other, we tied ourselves to each other

兩個人喊著「一、二」一起拉緊

With a one, two, we pulled the strings

不要弄太大 也不要弄太小

So that they would not be too loose, or too tight

輕輕地注入力量

We put our strength into it


中文歌詞︰www.jpmarumaru.com

服用止痛藥的注意事項

Paracetamol for adults

The usual dose for adults is one or two 500mg tablets up to 4 times in 24 hours.

www.nhs.uk

Paracetamol overdose in adults

Serious toxicity may occur in patients ingesting more than 150 mg/kg in any 24-hour period. Rarely, toxicity can occur with ingestions between 75 and 150 mg/kg in any 24-hour period.

bestpractice.bmj.com

Another painkiller

克痛 (Cortal)

Aspirin 500mg and Caffeine Anhydrous 30mg

除醫生指示外,不應給予16歲以下兒童服用此藥物。

2022年2月11日星期五

星の消えた夜に


Perhaps

You're pretending to be strong

Always put on a smile

If you want to cry,

don't hold your tears

It's okay for you to cry


Perhaps

You're too kind

Always shoulder everything by yourself

If you get tired of walking,

you can drop your burden off


It would be fine

Take it easy, it would be fine

It's would be fine


Look! Night come

Look! Night is coming


What do you wish

On the sky without stars?

What is reflected

In those eyes that looking into distant?

Rather than gazing up the night without stars

It's better to look around you

Don't you realize

There is something more convincing than memory

Perhaps, it's right


Perhaps

You're too delicate

Although I want to know all about you

It's fine to hide in your mind

if you do not want to tell


Even god did not grant my wish

Simply to be next to you, close to you

I even do not know

what I can do for you

But I really want to devote


It would be fine

Take it easy, it would be fine

It would be fine

Because I feel uneasy with you, too


What do you wish

On the sky without stars?

What do you hope

With that widely stretched hand?

Rather than gazing up the night without stars

It's better to look around you

Don't you realize

There is something more convincing than goodness

Perhaps, it's right


Look! Night is approaching

Look! Night is growing


It would be a light for you

on the sky without stars

I would sing you a song

even in the night without voice

I would be by your side

even in the night you have woken up from dream

Please realize, realize that

There is something more convincing

Which is called love


Look! Dawn breaks

Look! Dawn is breaking

2022年2月6日星期日

Omokage

Feel like leaving it to the flow

Anymore

I pretended I couldn't see anything anymore

Saw too much sadness so

Even the shadows were looking at me

I understand you

By experiencing loss

We drifted (flow) to

The honest truth

We

As you can see

We're being fulfilled

By a love we keep out of sight

Really

We're

On any given day

Being fulfilled by a love we keep out of sight

Really

Feel like leaving it to the flow

Now that we're shouldering (扛起) a curse

Even in times when pain is amassed (積累)

It was in the morning when I remembered

Now that we've gained hope

We're the one and only underdog (弱者)

Why shouldn't we come on strong?

By forgetting

We drifted to

The most important thing of all

With every separation

We drifted to

The honest truth

We

As you can see

We're being fulfilled

By a love we keep out of sight

Really

We're

On any given day

Being fulfilled by a love we keep out of sight

Really

Like a flower

Blossoming in sunlight

Like dancing

To a heartbeat

Give in to your body

We (we)

As you can see (As you can see, we're being fulfilled)

We're being fulfilled (Ah Ah)

By a love we keep out of sight

Really (La La)

We (on any given day, we)

On any given day (Ah Ah)

Being fulfilled by a love we keep out of sight

Really

Fell like leaving it to the flow

食物鏈之巔

中學時期,生物科老師說沒有一個物種像人類這般,人口不斷上漲。每一種動物都有天敵,或處於一種被捕食者(prey)和捕食者(predator)的關係。捕食者無論怎樣強,當被捕食者數量下降,捕食者的數量會隨之下降,如下圖︰

病毒似乎是人類的天敵,更是食物鏈之巔。病毒的變種速度無「人」能及,無論人類科技有多進步,疫苗的研發速度也未必比病毒快。歸根究底是人口密度的問題,人口越多越稠密,社交距離越短,病毒越是橫行無忌。

地理課有一個相似的概念。單一種植(Monoculture Farming)會引致蟲害,漫山遍野都是同一農作物,生物多樣性(Biodiversity)減少,天敵便有機可乘。人類好比穀物,病毒好比蟲害,於是我們捲入疫症大流行的旋渦。

2022年2月3日星期四

伴侶以外

Erik Erikson's theory of psychosocial development

Intimacy vs. Isolation

Couple, friends and family

世事豈會盡如人意

有得必有失

頑童的小聰明

一個小男孩坐在放滿書本的矮檯上,閱讀另一本圖文書。

我道︰「小朋友,你坐在這裡,書會被弄壞的。」

他立刻聽我的吩咐站起來。

一會兒,我又經過那位置,他半個身子靠住矮檯邊緣。

我說︰「已經是第二次。」

小男孩道︰「我不是坐在書本上,只是挨住。」

我說︰「坐在書本,挨住書本,都是一樣。」

我無奈地離去,怎知道,只是頑劣的開端。

之後我發覺有一疊書本被移開,想必他曾坐在矮檯上。

我和爸爸說了這件事。

他說小孩是一張白紙,他的行為是環境驅使。

但究竟現在的香港是一個怎樣的環境?

牙尖嘴利就可以橫行無忌,不用講道理?

2022年2月1日星期二

重讀柏楊《醜陋的中國人》

中國人不習慣認錯,反而有一萬個理由,掩蓋自己的錯誤。有一句俗語︰「閉門思過。」思誰的過?思對方的過!

(中國人) 自卑的時候,成了奴才;自傲的時候,成了主人!獨獨的,沒有自尊。

中國人是天下最容易膨脹的民族,為什麼容易膨脹?因為中國人「器小易盈」,見識太少、心胸太窄,稍微有一點氣候,就認為天地雖大,已裝他不下。

有思考能力的奴隸最危險,主子對這種奴隸不是殺就是趕。


節錄自柏楊一九八四年在美國愛荷華大學的講辭