搜尋此網誌

2022年1月31日星期一

麥兜 Feel

話說有一天,一位女生來買 Bio 恐龍書。

她說︰「買這幾本中學練習有沒有折扣?」

我道︰「基本會員沒有折扣,銀卡或以上有九五折。」

她說︰「那麼銀卡會員有多少折扣?」

我道︰「銀卡或以上的會籍有九五折,那麼銀卡有九五折。」

付款前,她又問︰「這幾本中學練習是不是有九折?」

我道︰「不好意思,只有九五折。」

2022年1月29日星期六

Aimer - April Showers


All sounds fade out gradually in faraway rain
I stop walking and gaze out of this town
Sky is beautiful although it's misty
Make me miss the place

You stayed with me in the past
Like the day we stood still in the rain
That scene incidentally came up in my mind
Under the shadow of the tree
Take a shelter from the rain

Small and young
Almost childlike
Cry like a baby

The lark is unable to fly
as its wings are wet
by the April showers
In the shallow coldness of spring
It rolls up its body
awaiting the passing of time

This airy dream
is beautified by seed of sunlight
Decorate the lark with song
when the bird spread the wings
Sound propagate to the distant sky
Without knowing the name of the flower blooming in May

A long shadow and a voice calling me
The night stopping time and saw the stars
Conversation before sleep
These are all the things I don't want to lose

So small and and immature,
always crying
and I want to be by your side

Every time
things that can't be lost increasing
I sink deeper into the warmth
Curling up my body
in the cold of rain showers
and stay still

There is only one thing
I can't give up
Put it in the bag
Until now, I still remember it,
relying on to the song
and the warmth of your right hand

The thunder echoing from the distance
is the sound to call the spring storm
Someday, right here
I have looked at the same scene

April showers, swaying by the wind
Now, lark is staring at the sky
Hugging their bodies to
the cold of early spring
and continue to spread their wings

There is only one thing
I cannot give up
Stored tightly in the bag
Towards the gap in the high sky
Towards May when flowers bloom

Without opening my umbrella

Aimer - The First Take


Even if your face had more wrinkles than it used to,
that’s alright.
If I eventually cannot play the guitar as well as I used to,
the song in my heart would still spill over with you.
If I cannot hit the high notes, can’t sing as easily,
would you still nod as you sing along with me?
Don’t need thunderous clapping,
don’t need resonating cheers.
You’re the only one I wish would understand, understand.

Darling, my dream came true.
Can’t find the appropriate words to describe it.
Darling, my dream came true.
愛してる

Just one time, just one person,
I enjoyed happiness in this world.
Today is the main dish,
and I’ll have a sweet and sour dessert.
It’s a full course meal of high and low.
Don’t need thoughtful word, don’t need splendid surprise.
Just let me stay close, forever and ever.
The more I grow older, the more feeling for you increase – I love you
Wish you would understand, understand.

See darling, my dream came true.
Cannot find the fitting words to describe it.
Darling, my dream came true.
My love spills over.

I would be a little hurt if you forget me… that’s fine but
If you leave me first and take a faraway journey, I will not forgive you.
If I’m reborn, if we meet under the worst circumstance,
I would still fall in love with you again.
My heart is always in a one-sided love with you.
愛してる
I wish you would understand, understand, understand.

Darling, my wish came true.
Can’t find the right words to describe it.
Darling, my dream came true.

See darling
愛してる

2022年1月24日星期一

Precaution

克痛 (Cortal)

Aspirin 500mg and Caffeine Anhydrous 30mg

除醫生指示外,不應給予16歲以下兒童服用此藥物。

口訣

沉肩墜肘,用意甭力

力在腳板,膝隨腰動

咖啡因

抹茶

紅茶

烏龍茶

綠茶

普洱

群體免疫之說

袁教授︰「在一些已完成接種疫苗,甚至抗體水平高的無病徵患者,仍然能夠檢驗到有傳染力的活病毒。這項結果反映,即使接種者自身受到疫苗保護,變得無病徵或病徵輕微,但其仍存有傳染他人的能力,直言這批人或會造成隱形傳播。」(HK01, 2021)

Vaccines keep communities healthy rather than individual. Vaccines save millions of lives. Vaccine prepares the body’s natural defense which is known as an immune system to fight off the virus. When people are vaccinated against COVID-19 disease, the virus can’t transmit as easily from person to person, and the community is less likely to contract COVID-19 which is called community immunity. It means, the additional people are vaccinated, the lesser the chance of COVID-19 spread. High vaccination rates protect us as well as vulnerable population such as infants, old age people, pregnant women, first-line health workers and people of all ages with compromised immune systems, who are not fully vaccinated yet.

Pandey, A., Belbase, P., & Parajuli, A. (2020). COVID-19 Vaccine Development to Vaccination. Journal of Nepal Health Research Council, 18(4). https://doi.org/10.33314/jnhrc.v18i4.3351

grammar

冠詞︰article: a, an, the

介詞︰preposition: on, in, under, off, over, at, by...

連接詞︰conjunction: but, and, because, although, since, unless...

主詞︰subject

代名詞︰prounoun: he, she, it...

及物動詞︰transitive verb

不及物動詞︰intransitive verb

嫣然一笑

AV女優
不了

2022年1月19日星期三

平仄

陰平、陽平、上聲、去聲

平指平直,仄指曲折

上聲、去聲為仄

傻傻的分不清

Squid: 魷魚

Octopus: 章魚/八爪魚

Cuttlefish: 烏賊/墨魚

太極推手

十多歲時,和師公玩太極推手。他說我力氣大,其實是指我不懂運力。一般人攻擊自己,用眼睛看大概就可以捉到路。但他的力不能以目測,也不能以雙手的接觸輕易辨位。往往兩三下,我便會失去重心。當日他年紀已經很大,他對我說不用留力。然而,我這不懂功夫的青年人想令他跌倒,根本是沒可能。實則虛之,虛則實之,虛虛實實,我的攻勢他看得一清二楚,如果他認真起來,借力打力,一定跌倒在地,所以他對我應該留力不少。


吳家太極一百零八式,分為四段。當年師公曾經教授過我十多式。大師兄說我某一招不正確,師公便說首要是培養興趣,細節遲一些再教導。家姐沒有去學,因為她想學太極劍,不過學劍前要先學太極拳。後來,功課忙碌,武功荒廢了。這麼多年來,我只懂第一段。爸爸時常說我這一式不妥當,那一招如果這樣耍,敵人便可以怎樣乘虛而入。媽媽經常說我亂耍,喜歡怎樣耍就怎樣耍。但是,父母不同嚴師,一直沒有嚴格訓練過自己。

中七某一天,家人說師公急性肺炎入院,不久便安詳離世。有天,大師兄問我會否出席喪禮,當時我正在準備高級程度會考,拒絕了他。今天回想起都有點後悔,上炷清香要多少時間?雖然我和師公沒有血緣關係,但他一直都很疼愛我。我小時候很笨拙,到現在的手腳協調很差,師公卻對我說我很像他,想必是希望鼓勵我,可是我太重視功課。

2022年1月18日星期二

Sleep

爸爸說年紀越大睡得越少

不是因為不用睡那麼久

只是因為瞓唔到、好醒瞓

時尚

口罩花款多

本雖沒問題

等級需注意

2720L

傳統棉的生長需消耗大量水資源。事實上根據水資源教育研究所 (Institute of Water Education) 的一份報告指出,光製作一件棉 T 就要用上高達 2720 公升的水。而 2017 年紡織交易組織 (Textile Exchange) 研究發現,和傳統棉相比,有機棉可減少 91% 的「藍水」(如淡水湖與河流等來自地下與地表的水源)使用。

VOGUE Taiwan

2022年1月15日星期六

職場是非

筆者喜歡默默耕耘。以工作為例,覺得收了一份糧,不會馬虎。眼見年輕的副店長以小聰明偷懶,雖然看不過眼,如果不是太過份,自己不會去刻意批評。扮工一族多得很,如果對他們生怒、生氣,到頭來苦的只是自己,我才沒有那麼愚蠢。偷懶的同事將工作一點一點轉移到自己身上,我能力所及都不會推搪,多一份工作,便會學懂多一些。

可是,我剛轉至此店工作時,店長便想將副出納的工作從自己轉到我的身上,又叫我先考慮。我問商務出身的本店同事,他們每一位初來報到,店長都曾出口,希望將副出納的工作推到他們身上。我又問過別店的一位友好同事,他在書店工作很久,他一聽到這一位店長將此工作不斷推卸,事有蹊蹺。翌日,我拒絕了他,他在早會上立時黑面。

之後的日子,我從主收和跟單工作,慢慢轉移至管理中文書某幾個分類,又做一些貨務工作。然而,新來的主收時常做不長,今次請來的年輕人更是文盲,中英數都很差,猶如一個小學生,沒有禮貌,對客人態度惡劣。店長表明不會讓他通過試用期。

筆者為人迂腐,阿諛奉承的話不懂說,是非暗地裡總有說了幾句。所以,店長給我的評語是「不懂溝通」。但是,對於工於心計、喜歡使橫手的人,說多一句都嫌多。因此,我們的對話總離不開工作。我之前在工作上遇到困難,他不在店時我會問別店同事,以處理公事。他便覺得我越權,不尊重他。如此心空狹窄之人,難矣哉!幸好,區域經理是一位實幹型的上司,和自己相似,雖然不是很稔熟,但有種惺惺相惜的感覺。

2022年1月14日星期五

年關

蘭花嫣紅奼紫,年年知為誰開。

the Catcher in the Rye Ch.6

scrupulous: having moral integrity: acting in strict regard for what is considered right or proper

linoleum: a floor covering made by laying on a burlap or canvas backing a mixture of solidified linseed oil with gums, cork dust or wood flour or both, and usually pigments

morgue: a place where the bodies of dead persons are kept temporarily pending identification or release for burial or autopsy

for Chrissake: used as an exclamation of annoyance or exasperation

exasperated: having or showing strong feelings of irritation or annoyance

flunk: to give a failing grade to

checker: chessboard

stick together: to continue to support each other

sock: hit, strike

smack: to strike so as to produce a smack

lousy: miserably poor or inferior

bawl: to cry out loudly and unrestrainedly

crumby: crummy: lousy

moron: a foolish or stupid person

janitor: doorkeeper

gore: clotted blood

fascinate: to command the interest of

pacifist: an adherent to pacifism : someone who opposes war or violence as a means of settling disputes

racket: confused clattering noise

clatter: to talk noisily or rapidly

stink: a strong offensive odor


Online dictionary used: www.merriam-webster.com

余光中論散文

「……把散文分成知性與感性,往往失之武斷,並無太大意義。許多出色的散文,常見知性之中含有感性,或感性之中含有知性,而其所以出色,正在兩者之合,而非兩者之分。就像一面旗子,旗杆是知性,旗是感性︰無杆之旗正如無旗之杆,都飄揚不起來。文章常有硬性、軟性之說︰有杆無旗,便失之硬性;有旗無杆,又失之軟性……」

2022年1月11日星期二

worse than layman

當書店未打疫苗的同事也積極考慮接種時,店長還堅拒打針。他告訴我看過外國報導,表示Omicron 和傷風感冒無異,當真是知識貧乏不堪。他在後場工作時拖低口罩,別的同事在同一位置吃飯,簡直是不負責任至極。這不可一世,自以為是的態度,真是神憎鬼厭。

Aimer - One and Last

Cracks formed inside the dream

The fragments of voices and sighs

The lies in the past are hidden, by now

In a faraway town, I'm sending a prayer


Even if I sketch out the line in order to search

Things I have lost will never return

I don't know the truth

The answer behind, it doesn't matter


The whirlpool of anxiety overflows

Although we swear each other "one and last"

We know the promise is full of fault


Don't say "if you could be reborn"

I embrace your frozen body

But I am afraid of praying for bliss

Turn back and leave this breakable world

Will you say "さようなら" again,

will you just say "さようなら"

I'll never give up and protect you with love

So show me your smile, please show me your smile


I can just faintly hear it

I don't know everything, it's nothing here

Holding my breath for no reason

There is no suspicion in this hidden room


Unable to tolerate, my tear flows out

We clearly swear each other "one and last"

Beloved - That was all I know


Don't show me a dream as if time turn back

I close my eyes when I come across the shedding words

I pull away the curtain on this coiled memories

"This is surely the end", you decided all on your own

Will you say "さようなら" again,

will you just say "さようなら"

This unchanging, eternal lullaby

I'll sing with for you

I'll sing with for you


Cracks formed inside the dream

The fragments of voices and sighs

The lies in the past are hidden, by now

In a faraway morning, I pray


Don't say "if you could be reborn"

I hug your frozen body

But I am afraid of praying for bliss

Turn back and leave this breakable world

Will you say "さようなら" again,

will you just say "さようなら"

This unchanging, eternal lullaby

I'll sing with for you

I'll protect you with love

So show me your smile, please show me your smile

2022年1月9日星期日

淪陷初期

07.01.1942

今日香港街頭又出現了一種手寫的招貼,上面寫著「日本軍慰安所」招用軍妓,並有「名額有限,報名從速」的字樣。

19.01.1942

天星碼頭的英文字,已經改了中文。「Star Ferry」變成了「九龍行乘場」,——十足日本味的中文。

薩空了《香港淪陷日記》

一國兩制

「我相信一定會看到

太平山頂飄揚的旗幟,

將不再代表任何帝國主義

(也不是特色社會主義)

而是代表民主和自由。」

薩空了《香港淪陷日記》

一生何求

「我們所追求的終點總是罩著一層薄紗。一個想要結婚的姑娘,心裡渴望的是一個完全陌生的東西。一個追求榮光的年輕人,根本也不知道榮光為何物。給我們行為舉止提供意義的究竟是什麼,我們對此始終全然不知。」

米蘭.昆德拉《生命中不能承受之輕》
尉遲秀  譯

2022年1月7日星期五

莫須有

欲加之罪,何患無辭。

有一天,上班早會到了尾聲,店長與文具部同事兩個傾公事。

我和副店長在收銀機旁討論促銷按鈕。

跟著,店長忽然發脾氣道︰「下次等埋我講完先!」

之後,佢就氣沖沖番房。

店長份人好小氣又記仇,appraisal 又有題材了。