「道聽而塗說,德之棄也。」
幾年前,羅乃萱在臉書用了此成語。
我留言道︰「不是『道聽途說』嗎?」
「塗」是古字,「途」是今字。
我留言後,她將貼文改成「道聽途說」。
大家都沒有錯,但她表現了器度。
「不學禮,無以立。」
遇到無理、麻煩、難纏的客人,加上工作繁重,自己難免躁底,就算言語上表現克制,態度上會表現到不滿,沒有外科口罩的掩飾下,更加表露無遺。如果沒有禮貌,在社會上,連立身之處也沒有。所以,我們要學習的是耐性、寬容。如果沒有時間溝通、了解,便要學習加快認清別人的訴求,處理當中合乎常理的要求。在本人短短幾年的工作的經驗中,的確有同事能做到不卑不亢,真誠聆聽讀者需求,恰當並快速處理問題。三人行,必有我師,當然亦有反面教材。
失去你,我便一無所有
然而,未擁有過,如何稱得上失去
然而,一個人不會屬於另一個人
Goodbye, the classroom of night
I lose the voice from my mind here
Goodbye, the shopping center within this city
I lose the meaning of existing and miss my dream here
Not facing somewhere like this
The place no one knows
Use a new name
"It's great..."
Take the train running at night incidentally
The memory fades away when you watch the window
"It's fine, isn't it?"
Now, I only hope you who are far away can be aware of
Wish you can know
I have nothing to lose, nothing to lose at all
Goodbye, red street light
Where do I lose my heart in this city?
Sorry, I don't want to leave my mother alone
The one that is better than me is waiting
Not confronting somewhere like this
The side that nothing is needed
Just bring a backpack which is empty
"It's wonderful..."
Will it only take away the sorrow when a person get into the train running at night?
"It's fine, isn't it?"
Please forgive me who is feeling fear right till now
Could you forgive me, couldn't you?
I have nothing to lose, nothing to lose at all
Not encountering somewhere like this
The venue that no one knows
Tracing the fragile hope
"It's all right..."
The train running at night
See, even the tear on your face is fading away
"It's fine, isn't it?"
Hope you who are far away can notice
Wish you can know
I have nothing to lose, nothing to lose at all
主語︰subject
謂語︰predicate,做什麼、是什麼
表語︰predicative,用來說明主語的身份、性質、品性、特徵和狀態
賓語︰object
定語︰attribute,定語是名詞前面的修飾語
狀語︰adverbial,動詞、形容詞前面的修飾語
述語︰說明主語的性質或狀態的描寫語
補語︰動詞、形容詞後面的連帶成分
狀中式例子︰沒有
述賓式例子︰掌櫃
定中式例子︰人生